===
Hum ke thehre ajnabi itne madaaraaton ke baad
Hum ke thehre ajnabi itne madaaraaton ke baad
Phir banenge aashnaa kitni mulaaqaaton ke baad
… … … [madaaraato.n=hospitality]
… … … [madaaraato.n=hospitality]
Dil to chaahaa par shikast-e-dil ne mohalat hi na di
Kuchh gile-shikave bhi kar lete munaajaaton ke baad
… … … [munaajaato.n=prayers]
… … … [munaajaato.n=prayers]
Un se jo kehne gaye the “Faiz” jaan sadqa kiye
Ankahi hii rah gai vo bat sab baaton ke baad
— — I had gone to say that I would lay my life
— — But of all the things I said, I didn’t say that
—Faiz, Ahmed Faiz (Translit mine)
====
It’s a sort of rootlessness… a departure from the society that one grows up in… when a person is attracted towards a perfect stranger for all the wrong reasons!!!
Regards,
Regards,
Sudhir
This is a beautiful compilation, Abhaya. I admire the exchange of these gems between Sudhir and you. Its been an absolute pleasure to visit ur blog. I hope u continue to keep this page updated.
ReplyDeleteWarm wishes, Aish.